Iminthefamilyway.
不是“在回家路上”
在英文里,这句话的意思是"怀孕了"。
”在路上“介词应该用on,ontheway才对,并且ontheway除了表示在路上,口语里”tohaveoneontheway“也有怀孕、新生儿即将出生的意思。
例:
Didyouhearthegoodnews?Annaisinthefamilyway!
你知道那个好消息了吗,Anna怀孕啦!
Werefamily是什么意思?
“wearefamily”的言外之意:不是一家人,胜似一家人
闺蜜、死党、哥们之间就可以大胆用,表示你们关系铁~
例:
DonthesitatetoletmeknowifthereisanythingIcandoforyou.Becausewerefamily!
需要帮助的时候别犹豫,尽管找我,因为我们就跟一家人一样。
那么如果我们真是有血缘关系的一家人,又该怎么表达呢?
一定要加上a:Weareafamily.
例:
Weareabigfamily.Therearefourgenerationsunderoneroof.
我们是一个大家庭,四世同堂。
Becauseweareafamily,weshouldsolvetheproblemtogether.
因为我们是一家人,我们应该一起解决这个问题。
“顾家好男人”英文怎么说?
afamilyman
↓
“恋家的男人,顾家的男人”
例:
CharlesBronsonsafirmfamilyman.
查尔斯?布朗森扮演一个顾家好男人。
Hesbe
转载请注明:http://www.quwenlai.com/zedy/19756.html