如果在职场上有人对你说:“Imallyours.”你可千万不能误解成他在向你表达喜欢,他其实想说“我都听你的”、“我同意你”、“你说的很对”……美剧里面经常会出现"Imallyours"这类说法:
所以,记住:"Imallyours"是表示“我听你的”,但是如果去掉"all","Imyours"就是表达“我属于你”意思了:
举个例子??
Chuck:Saythosethreewords,andImyours.
说那三个字,我就是你的了。
那在表达像这种对对方赞同的时候,我们能用哪些地道的表达同意呢?
▲yougotit
这里的"yougotit"也可以理解成“你说对了”的意思,在口语表达中还是很常见的:
举个例子??
Yougotit,thatsexactlywhatImean.
我就是这个意思,你说对了。
▲damnright
这个表达,相比于“yougotit”可能就没有那么常见了,它也表示"很正确,十分赞同"的意思,但值得注意的是"damn"有贬义的意思,所以一般用于熟人之间:
↓↓↓
举个例子??
Asitturnedout,Iwasdamnright.
事实证明,我的做法完全正确。
它还有个相似的表达:damnstraight,大家作为了解就好~
▲fairenough
“fair”在这里并不是公平,而是“说得很有道理”,相当于"thatsagoodpoint."
举个例子??
Ifyoudontlikeit,fairenough,butthatshardlyajustificationtoattackthewholething.
如果你不喜欢,这说得过去,但把它批得一无是处就没什么道理了啊。
除了上面这几种“你说的对”,接下来这个表达,你一开口外国人直呼“内行”!
NO.2“youbet”如何理解?↓↓↓如果有位外国朋友和你说“youbet”,你可能会特别纳闷,怎么上一句还在请求他帮忙呢,这就突然说到了“打赌”?
这里要注意一下,bet虽然本意为打赌,但是其引申之意却是“敢断定、确信”,经常可以用于表达“我确信”
↓↓↓
举个例子??
Mybetisthatnextyearwillbedifferent.
我确信明年将有所不同。
youbet是youcanbetonthat的省略形式,表示强烈同意对方说得话,意思是:你说得是对的。
"youbet"的意思不仅仅是“你说得对”,还可以表达“不用谢”,特别是回应日常小事的感谢,意思就是“我替你做的这点小事,是理所当然的,不必谢啦~”
举个例子??
Youbet!Wearegoodfriendsasyousay.
别客气啦。如你所说,我们是好朋友嘛。
但是需要注意的是仅限于美国,英国人常用的不用谢是"cheers",还有其他的,请大家在留言区给CC补充~
C姐嘚吧嘚为了让大家快速!高效地找到口语搭档!不耽误练习进度!给大家安排了“搭档贴”
在搭档贴下方评论区留言找搭档
“城市+考点+中/高级+联系方式”你想再说详细点也可以,比如哪天考口语,每天想什么时间练习,上班族还是学生党。
年BEC口语搭档(中级1帖)
年BEC口语搭档(高级1帖)
●周六要考试了,你还不知道“作文是不是顶格写?”
●裸考的快来!BEC阅读“看不懂也能做对”的技巧,就在这儿了
●BEC考试各考点啥情况你都知道吗?
●BEC考前必看!考场上因为这些细节丢分太遗憾了!
●BEC考前必看!阅读部分“抢分”攻略!!!
戳原文,
免费领取BEC备考资料!
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.quwenlai.com/zeyy/19751.html